Caritas organiza un curso gratuito de lengua croata

Caritas organizira besplatni tečaj hrvatskog jezika.

Comment Icon0 Komentari
Reading Time Icon5 minuta čitanja

Pedesetak sudionika, uglavnom iz južnoameričkih zemalja, pohađalo je jezični tečaj u Hrvatskoj koji su organizirali Caritas Nadbiskupije zagrebačke (CZN) i Isusovačka služba za izbjeglice (JRS), s ciljem postizanja uspješnije integracije u društvo.

Od 2023. godine u Hrvatsku dolazi sve veći broj imigranata iz južnoameričkih zemalja, od kojih mnogi također imaju hrvatske korijene. Jezična barijera u početku im je predstavljala najveći izazov, pa je Caritas Zagrebačke nadbiskupije prošle godine pokrenuo tečaj hrvatskog jezika, koji je ove godine proširen i na strane radnike.

“Imamo ograničen broj ljudi koje možemo prihvatiti kako bismo pratili njihov napredak i osigurali kvalitetu naše usluge. Prošle godine prvi put smo upisali oko 20 ljudi, a ove godine na tečaju ih je bilo oko 30”, rekla je Mejrema Lujinović, socijalna radnica u odjelu za socijalne usluge CZN-a, u intervjuu za novinsku agenciju HINA.

Tečaj je besplatan za polaznike jer projekt financira Hrvatski Caritas.

Lujijović kaže da postoji veliki interes, da im ljudi sami prilaze i da je jedan od ciljeva bolje se upoznati i podržati u Hrvatskoj.

Prema izmjenama Zakona o imigraciji, koje je Hrvatski sabor usvojio sredinom svibnja, strani državljani koji rade i borave u Hrvatskoj moraju u roku od godinu dana položiti ispit iz hrvatskog jezika i latiničnog pisma na razini A1.1 kako bi obnovili dozvolu boravka i rada.

Caritasov tečaj traje tri mjeseca i održava se dva puta tjedno. Oni koji se žele upisati mogu to učiniti kontaktiranjem službenih brojeva telefona i adresa e-pošte koje su prvi polaznici počeli dijeliti, objašnjava Lujinović.

“Dočekujemo svakog od njih. Razgovaramo s njima kako bismo saznali više o njihovoj situaciji i razlozima njihovog dolaska. Nekima je potrebna početna pomoć u obliku paketa hrane dok se ne smjeste. Ponekad ih uputimo u sve što mogu dobiti i gdje mogu dobiti potrebne dokumente za boravak u Hrvatskoj”, rekao je.

Većina sudionika dolazi iz Argentine, Čilea, Perua i Kolumbije, a nešto manje iz Kube, Brazila i Meksika. Tečaju su se pridružili i imigranti iz azijskih zemalja, prvenstveno Indije.

“Uglavnom dolaze zbog posla, ali i zbog rastuće nesigurnosti u južnoameričkim zemljama. Većina njih kaže da im je vrlo teško ostaviti djecu samu na ulici te spominju visoku stopu kriminala, kartele i nasilje”, izvještava Lujinović.

Koordinatorica projekta, Sanela Kovač Gajski, ističe da među razlozima iseljavanja važnu ulogu imaju i ekonomski čimbenici.

“Ljudi s visokom razinom obrazovanja tamo se bore za preživljavanje zbog niskih plaća i ne mogu osigurati osnovni životni standard. Zato traže bolji život. Kao što su Hrvati nekada odlazili u Južnu Ameriku, danas svjedočimo obrnutom valu u kojem se neki potomci hrvatskih iseljenika vraćaju u Hrvatsku”, rekao je.

Iako mnogi južnoamerički imigranti imaju visoko obrazovanje, općenito ne mogu dobiti bolje plaćene poslove koji odgovaraju njihovim kvalifikacijama bez poznavanja jezika. Trenutno muškarci rade prvenstveno u građevinarstvu, a žene u ugostiteljstvu i čišćenju.

“Tečaj je organiziran prema njihovoj raspoloživosti, što nije lako s obzirom na to da rade i do 12 sati dnevno. Moramo koordinirati kada nisu na poslu i kada netko može čuvati djecu. Mnogi se čimbenici moraju uskladiti kako bi mogli pohađati nastavu i imati slobodnog vremena za učenje jezika”, kaže Kovač Gajski.

Budući da cijele obitelji često dolaze iz Južne Amerike, nije neuobičajeno da i djeca sudjeluju u nastavi hrvatskog jezika.

“Djeca brže uče jezik jer pohađaju školu, dok je roditeljima teže. Suočavaju se i s financijskim poteškoćama jer moraju pokrivati visoke stanarine, račune za režije, troškove zdravstvene zaštite i izvannastavne aktivnosti za svoju djecu. Imamo obitelj s četvero djece: najstarije ima 14, a najmlađe tri godine; a zdravstveno osiguranje za svako dijete košta oko 160 eura mjesečno”, rekao je Lujinović.

Za razliku od južnoameričkih obitelji, u azijskim zemljama često jedan član obitelji stiže prvi, dok ostali stižu kasnije ili ostaju u svojoj zemlji podrijetla.

“Ljudi iz Južne Amerike brže uče hrvatski od ljudi iz Azije, gdje su pismo i jezik potpuno drugačiji. Treba im više vremena za integraciju, iako su i vrlo otvoreni”, rekao je Kovač Gajski.

Uz tečajeve jezika, program uključuje i izlete kako bi polaznici mogli bolje upoznati Hrvatsku i njezinu kulturu. Većina njih ovdje vidi svoju budućnost, naglasio je Lujinović.

“Vrlo su zadovoljni životom u Hrvatskoj. Naglašavaju da je zemlja lijepa i uređena te da su ljudi vrlo prijateljski raspoloženi. Žele naučiti jezik, žele da se njihova djeca što više integriraju i da komuniciraju i sa svojim sunarodnjacima i s Hrvatima”, rekao je.

“Za njih je program prilika za izgradnju osjećaja međusobnog zajedništva. Upoznali su se i postali su sustav podrške jedni drugima”, rekao je Kovač Gajski.

FontanaHINA

FotografijaHINA

Podijelite ovaj članak

O autoru

Miho Dobrašin

Najrelevantnije